×

어부의 요새中文什么意思

发音:
  • 渔人堡
  • 요새:    堡垒; 卫城; 碉堡; 城堡; 炮台; 据点; 寨; 近日; 堡; 要塞; 最近
  • 부의:    [명사] 吊仪 diàoyí. 吊奠 diàodiàn. 奠敬 diànjìng. 奠仪 diànyí. 香仪 xiāngyí. 赙仪 fùyí. 부의를 보내다送吊仪 =赠赙직접 부의를 오다亲来吊奠부의할 만한 사람值得奠敬的人부의용품奠仪用品부의를 보내다致送赙仪
  • 어부:    [명사] 渔夫 yúfū. 渔翁 yúwēng. 渔户 yúhù. 도요새와 방합의 다툼에 어부가 이익을 얻다. 어부지리【성어】鹬蚌相争, 渔翁得利어부의 노래渔歌어부의 아내渔妇
  • 도요새:    [명사]〈조류〉 鹬 yù.
  • 부의금:    [명사] 赙金 fùjīn. 赙钱 fùqián. 奠金 diànjīn. 丧礼钱 sānglǐqián. 부의금을 보내지 않으면 안 된다非要付出赙金不可부의금을 받다受了奠金부의금을 다 써버리다把丧礼钱花光

相关词汇

        요새:    堡垒; 卫城; 碉堡; 城堡; 炮台; 据点; 寨; 近日; 堡; 要塞; 最近
        부의:    [명사] 吊仪 diàoyí. 吊奠 diàodiàn. 奠敬 diànjìng. 奠仪 diànyí. 香仪 xiāngyí. 赙仪 fùyí. 부의를 보내다送吊仪 =赠赙직접 부의를 오다亲来吊奠부의할 만한 사람值得奠敬的人부의용품奠仪用品부의를 보내다致送赙仪
        어부:    [명사] 渔夫 yúfū. 渔翁 yúwēng. 渔户 yúhù. 도요새와 방합의 다툼에 어부가 이익을 얻다. 어부지리【성어】鹬蚌相争, 渔翁得利어부의 노래渔歌어부의 아내渔妇
        도요새:    [명사]〈조류〉 鹬 yù.
        부의금:    [명사] 赙金 fùjīn. 赙钱 fùqián. 奠金 diànjīn. 丧礼钱 sānglǐqián. 부의금을 보내지 않으면 안 된다非要付出赙金不可부의금을 받다受了奠金부의금을 다 써버리다把丧礼钱花光
        부의장:    [명사] 副议长 fùyìzhǎng. 국회 부의장国会副议长
        요새 1:    [명사] ‘요사이’的略词. 요새 2 [명사] 要塞 yàosài. 要隘 yào’ài. 关隘 guān’ài. 险 xiǎn. 险隘 xiǎn’ài. 塞 sài. 요새화要塞化의지하여 방어할 만한 요새가 없다无险可守요새에 의거하다【문어】凭险요새를 지키다【문어】守塞요새의 군대关兵
        요새지:    [명사] 要塞 yàosài. 要隘 yào’ài. 关隘 guān’ài.
        어부사:    [명사] 渔夫词 yúfūcí. [조선 명종 때에, 이현보가 지은 연시조]
        벗어부치다:    [동사] 脱下 tuōxià. 脱掉 tuōdiào. 문을 들어서자마자 군 외투를 벗어부치다进门就脱下军大衣그리고 그는 골이 들어간 뒤 웃통을 벗어부치고서는 자신의 ‘건강하고 아름다운’ 몸을 드러내었다於是他在进球后脱掉上衣以显示他‘健美’的身材
        어부지리:    [명사] 【성어】鹬蚌相争 yù bàng xiāng zhēng. 【성어】渔翁得利 yú rén dé lì. 渔利 yúlì. 어부지리. 쌍방이 서로 다투는 사이에 제3자가 이익을 얻다【성어】鹬蚌相争, 渔人得利아무 것도 하지 않고 부당한 이익을 얻다. 앉아서 어부지리를 얻다【성어】坐收渔利어부지리를 얻다【속담】坐山观虎斗
        어부의 반지:    渔人权戒
        어부라:    持至尸逐侯单于
        어분:    [명사] 鱼粉 yúfěn.
        어부가로:    御附家老
        어불성설:    [명사] 不象话 bùxiànghuà. 不成话 bùchénghuà. 그의 그런 태도는 정말 어불성설이다他那态度真不成话
        어븀:    鉺; 铒

相邻词汇

  1. 어부 什么意思
  2. 어부가로 什么意思
  3. 어부라 什么意思
  4. 어부사 什么意思
  5. 어부의 반지 什么意思
  6. 어부지리 什么意思
  7. 어분 什么意思
  8. 어불성설 什么意思
  9. 어븀 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT